Challapalli Swarooparani
Branded untouchable
Even as a foetus in the womb,
I was born bearing the stamp of castelessness;
Identified as a whore on the day of birth itself
I was thrown into the cess-pit
Of blind customs and superstitions
To become a forbidden life.
My infancy, which should have flowed like music
Filled with joyous cooing and warbling,
Sings dirges
Even before it blooms fully;
My youth, which should have exuded the fragrance
Of a childhood soaked
In the love and indulgence of my parents,
Is unveiled, in the presence of the goddess in the temple,
As a doll for sale in the bazaar.
In this arid ultra-modern age,
Which paraded us naked
Burnt our tender youth on pyres
And fed us excreta,
Mine is a strange tear-filled tale.
I’ve been carrying the burden of
Generations of reproach
Ages of neglect
As inheritance;
In this Karmabhoomi, the unique honour
Of being recognized as a whore from birth
Is entirely mine.
My story, which makes
all revolutions
In unison
Bow their heads in shame back into the stone age,
Shall be written in which chapter
Of which history text
Of this glorious nation..?!
Kuffir Nalgundwar’s translation of Challapalli Swarooparani’s Telugu poem ‘nishiddha carita‘ (from the anthology of Dalit poetry ‘daLita kavitvam- 2‘)
.Ma’m swarooprani, what a deal u have done…it was so much compelling, coerced me to introspect, wt i want ,where m i, wt hav i dn so lng, wt m i going to do…ma’m u have potrayed ,impossible..